Bildnis von Japan
An diesen
Weidenbaum
Es reifen finstere Frucht
des Zweifels heran,
an diesen Weidenbaum
Es reifen finstere Frucht des Zweifels heran,
an diesen Weidenbaum
des Zweifels am See der Hoffungslossigkeit
im schwarz gefärbten dies Gewässer
von tief schwarzen Gedanken.
Diese Fruchte des Zweifels reifen heran,
am finsteren Baum im Schattenraum,
kaum hier und du ertrinst
in Depessionen.
Alle Erinnerungen fest gehalten
im Gedankentuch,
alte Ereignisse,
ieder geschrieben.
Die Sunden aus der Vergangenheit
sind in unseren Erinnerungen
fest gehalten, bis zum Rest
deiner Lebenszeit.
Dieser Trieb des Rosenzweig
Dieser neuer Trieb des Rosen zweig
des Schicksal,
Feuerrot die R osebblutte.
Den Unheil der Vergangen heit,
versucht einen einzuholen,
den Spuren zur Gegenwart
zu folgen.
Seh an diesen Rosenzweig,
diesen neuen Zweig
des Schicksal. Imme r wider tun
sich die schlingenden Schatten
zur finsteren Stunde auf.
Wie dies Pisma
des Licht bricht
ich werde verze hrt von tief
schwarzen Gedanken
den Lichtlosen Farben des Raben.
erfullte Zukunkft.
On this willow tree
There ripen dark fruit
of doubt,
on this willow tree
Dark fruit of doubt is ripening,
on this willow tree
of doubt on the lake of hopefulness
in the black colored this water
of deep black thoughts.
These fruits of doubt ripen,
on the dark treej in the shadowy space,
barely here and you drown
in depessions.
All memories held tight
in the thought cloth,
old events,
rewritten.
The hours from the past
are in our memories
until the rest of your
of your lifetime.
This shoot of the rose branch
This new shoot of the rose branch
of destiny,
Fire red the r oseblooded.
The mischief of the past,
tries to catch up
the traces to the present
to the present.
Look at this rose branch,
this new branch
of destiny. Again and again
the looping shadows
To the dark hour
How this pisma
of light breaks
I am consumed by deep
black thoughts
the lightless colors of the raven.
filled future.
Die Prismafarben
im Licht
Der Wintergarten
dies Prismafarbenlicht,
zerbricht im Glas des Wintergarten.
Ich war ein mal hier mit dir
im Traum,
des vergangenen Sommers.
Gefangene der eigene Gedanken,
den inneren Bilder
nicht entkommen konnen
Im Königreich der Gedanken,
ein Teich aus fatasie,
die mich durchdringen.
Die Raben im Sonnenlicht,
zerbricht in Farben des Prisma,
gab ich ganz den warmen Licht
des Sommers hin,
im Licht gehüllt,
dies schwarze Federkleid.
The prismatic colors in the light
The winter garden
this prism color light
breaks in the glass of the winter garden.
I was once here with you
in the dream
of the past summer.
Prisoner of my own thoughts,
the inner images
not being able to escape
In the kingdom of thoughts,
a pond of fatasy,
which penetrate me.
The ravens in the sunlight,
broken into colors of the prism,
I gave myself to the warm light
of summer,
wrapped in the light,
this black plumage.
Gewächshaus
Gewächshaus
Dieses Prisma ist farbiges Licht
Dies Glas des Gewächshauses ist zerbrochen.
Ich war einmal mit dir hier
In einem Traum Letzten Sommer.
im Reich der Gedanken Phatasis-Teich,
Es durchdringt mich. Krähen im Sonnenlicht,
Zersplittert in die Farben des Prismas,
spendet ein ziemlich warmes Licht
Vom Sommer in Licht gehüllt,
diese schwarze Feder
Greenhouse
Greenhouse
This prism is colored light
This glass of the greenhouse is broken.
I was once here with you
In a dream Last summer.
In the realm of thought Phatasis pond,
It pervades me. Crows in the sunlight,
Shattered into the colors of the prism,
Gives a rather warm light
Wrapped in light from the summer,
this black feather
Dies Schloss,
um geben von Rosen
Dies Schloss,um geben von Rosen
darin sich Schicksale entstehen,
in dies Tatrotspiel spiegelt
sich die Geschichte
der Ereignisse der Zeit wieder
This castle
to give of roses
This castle to give roses
where destinies are born,
in this play of tattoos
the history
of the events of the time
Dieses von Rosen
geschenkte Schloss
Dieses von Rosen geschenkte Schloss
wo das Schicksal geboren wird Spiegelt
sich in diesem Tarotspiel wider Geschichte
von dem, was damals geschah
This castle
given by roses
This castle given by roses
where destiny is born
in this tarot game reflected history
Of what happened then
Die Fürstin der Rosen
Die Fürstin der Rosen
in ihre Villa,
finde keine Ruh,
denn nur du fehlst
ihr hier zum Glück.
Wann kommst du zurück?
Nur du bist es
was sie will
The princess of roses
The Princess of Roses
to her villa,
find no rest
for only you are missing
She's missing you here for happiness.
When will you return?
Only you are
What she wants
Rosenprinzessin
Rosenprinzessin zu ihrer Villa
Kann keinen Frieden finden
Weil du der Einzige bist,
der fehlt Du hast Glück,
hier zu sein. Wann kommst du heim?
Es bist nur du was sie will
Rose princess
Rose princess to her villa
Can't find peace
Because you're the only one
who's missing You're lucky
To be here When
will you come home?
It's only you she wants
Im Garten
der Ewigkeit
Schneeweiss die Krischblüten
im Garten der Ewigkeit
Schnweeweiss die Krischblütten.
Im Garten der Ewigkeit.
Schnweeweiss die Krischblütten.
Im Garten der Ewigkeit.
Die Drachen fliegen,es ist so heiß.
Schnweeweiss die Krischblütten.
Im Garten der Ewigkeit.
Endtraum.
Meine Dame der Schnee fällt einsam.
Ihr haar schon wie Seiten waren.
Wahrhaftig schon die Göttin.
In all ihrer Pracht.
Am Fenster hinaus siehst du
die alte Fee.
Wacht über Robinblutschloss.
Der Abgrund des Garten.
hast du die flasche Schicksalkatren
gezogen?
Die Göttin mit den Seidenhaar.
wacht über diese Robinblutsch loss.
Und beeinflusst die Träume.
The garden
of eternity
Snow white the crisp blossoms
in the garden of eternity
Schnweeweiss the Krischblütten.
In the garden of eternity.
Schnweeweiss the Krischblütten.
In the garden of eternity.
The kites are flying, it's so hot.
Schnweweiss the Krischblütten.
In the garden of eternity.
Final dream.
My lady the snow falls lonely.
Her hair was already like pages.
Truly already the goddess.
In all her splendor.
At the window you see
the old fairy.
Watching over Robin blood castle.
The abyss of the garden.
Have you drawn the bottle of fate
drawn?
The goddess with silk hair.
Watches over this Robin Blood Loss.
And influences the dreams.
Schneeweiße
Kirschblüten-
Die Göttin
mit Seidenhaar
Schneeweiße Kirschblüten
im ewigen Garten Kirschblüten
Im ewigen Garten. Kirschblüten sind weiß.
Der Drachen fliegt und es ist so heiß.
Kirschblüten sind weiß.
Im ewigen Garten.
Letzter Traum war einsam.
Ist es wirklich eine Göttin ,
in all ihrer Pracht.
du schaust aus dem Fenster
Der Abgrund des Gartens.
Göttin mit Seidenhaar.
Snow white cherry blossom-
The goddess with silk hair
Snow white cherry blossoms
In the eternal garden
cherry blossoms
In the eternal garden.
Cherry blossoms are white.
The dragon is flying and it's so hot.
Cherry blossoms are white.
In the eternal garden.
Last dream was lonely.
Is it really a goddess ,
in all her splendor.
you look out the window
The abyss of the garden.
Goddess with silk hair.
Schnee des Sommers
Wenn im Sommer Schnee fällt.
Weil Kirschblüten ihn bedecken .
Haben Sie eine neue Welt entdeckt.
Dieser Kirschblütenschnee.
Wenn es im Sommer schneit.
Weil die Kirschblüten es bedecken.
Haben Sie eine neue Welt entdeckt?
Dieser Kirschblütenschnee.
Snow of summer
When snow falls in the summer.
Because cherry blossoms cover it .
Have you discovered a new world.
This cherry blossom snow.
When it snows in summer
When it snows in the summer.
Because the cherry blossoms cover it .
Have you discovered a new world?
This cherry blossom snow.
Die Stadt
des schicksalshaften Tempel
Gedanklich träume
ich mich zurück zu dir,
mir gehst du nicht
mehr ausen Sing.
Ich weiß noch alles,
wie es damals war,
in der Tempel.
Es war vom Schicksal bestimmt.
In meinen Gedanken
finde ich immer wieder zu dir,
hier vermisse ich dich sehr.
The city
of the fateful temple
In my mind I dream
I dream myself back to you,
You are no longer
out of Sing.
I still remember everything
how it was back then,
in the temple.
It was destiny.
In my thoughts
I always find my way back to you,
here I miss you very much.
Zum Teemeister
gehen
Lass uns erstmal zum Teemeister gehen.
Hier fallen die Kirschblüten wie rosa Schnee.
Eingehüllt in rosa Schnee .
Trink den Rosa Tee,
aus Krischblüten entstanden.
Komme zur Ruhe vom Balast des Tages.
Go to the tea master
Let's go to the tea master first.
Here the cherry blossoms fall like pink snow.
Wrapped in pink snow .
Drink the pink tea,
made from cherry blossoms.
Come to rest from the burden of the day.
Geh zum Teemeister
Gehen wir zuerst zum Teemeister.
Hier fallen Kirschblüten wie rosa Schneeflocken.
Mit rosa Schnee bedeckt.
rosa Tee trinken Hergestellt aus Kirschblüten.
Befreien Sie sich von der Last
des Tages und gönnen Sie sich etwas Ruhe.
Go to the tea master
Let's go to the tea master first.
Here cherry blossoms fall like pink snowflakes.
Covered with pink snow.
Drink pink tea Made from cherry blossoms.
Free yourself from the burden
of the day and treat yourself to some rest.
Der Weg zum Tempel
ist gewähl
Was fange ich mit 3 Haselnüssen an?
Der Kuss des Prinzen,Tage sind gezäh lt,
Der Weg zum Tempel ist gewählt
Lohnt sich , zurückzukehren?
Auch diese Zeit geht zu Ende
Die Tage werden nur noch kür zer
Die Vergangenheitsbewältigung b raucht Zeit
Um im hier und jetzt anzukommen.
The way to the temple
is chosen
What do I do with three hazelnuts?
The kiss of the prince, days are counted,
The way to the temple is chosen
Is it worth to return?
This time is also coming to an end
The days are only getting shorter
Coming to terms with the past takes time
To arrive in the here and now.
Diesmal ist das Ende nahe
Diesmal ist das Ende nahe
die Tage werden kürzer
Es braucht Zeit, sich mit der Vergangenheit
auseinanderzusetzen
Um das „Hier und Jetzt“ zu erreichen.
This time
the end is near
This time the end is near
the days are getting shorter
It takes time to deal with the past
to deal with the past
To reach the "here and now".
Ins Dojo
Angekommen in Japan.
Die Musik der Geisha ve rnommen,
gekommen ins Dojo,
so nehme ich gleich
dies Schwert in der H and.
Vielleicht sehen wir
uns wieder , der Ge danken
daran erfüllt mich mit Kraft.
Into the dojo
Arrived in Japan.
Heard the music of the geisha,
came to the dojo,
I take this sword
this sword in my hand.
Maybe we will see
see each other aga in,
the thought
fills me with strength.
In Japan
angekommen.
In Japan angekommen.
Ich hörte die Musik einer Geisha.
Ich kam zum Dojo also werde
ich es bald bekommen
Dieses Schwert in seiner Hand.
Vielleicht kannst du es sehen
Wieder einmal dieser Gedanke
Es erfüllt mich mit Kraft.
Arrived in Japan.
Arrived in Japan.
I heard the music of a geisha.
I came to the dojo so
I will get it soon
This sword in his hand.
Maybe you can see it
Once again this thought
It fills me with power.
Tokio ist
schwarz bedeckt
im Dunkeln
Tokio ist schwarz bedeckt,
Wo sich Krieger verstecken.
über den Dächern der Stadt
bereite die Katze vor,
zum geheimen Ort.
Turm im Mondlicht
Wahrzeichen der Stadt
Krieger-Silhouette
Schatten ziehen durch die Stadt.
Viele Rosen verwelken im Wind,
Geheimes Treffen am Brunnen,
Blick von oben auf den Zeppelin
Tanzen mit einem Seidentaschentuch
Krämpfe zur Dunklen Hexe
Tokyo is
covered in black
in the dark
Tokyo is covered in black,
where warriors hide
above the rooftops of the city
prepare the cat
to the secret place.
Tower in the moonlight
landmark of the city
Warrior silhouette
Shadows move through the city.
Many roses wither in the wind,
Secret meeting at the fountain,
View of the zeppelin from above
Dancing with a silk handkerchief
Cramps to the Dark Witch
Tokio ist schwarz überzogen
im Dunkeln Tokio wird schwarz Ein Ort,
an dem sich Krieger verstecken.
Auf dem Dach der Stadt
Bereite die Katze vor
an einen geheimen Ort.
Turm im Mondlicht Wahrzeichen
der Stadt Krieger-Silhouette Schatten
durchstreifen die Stadt.
Viele Rosen sind vom Wind verdorrt
geheimes Treffen am Brunnen,
Zeppelin-Luftschiff von oben gesehen
Tanz mit einem Seidentaschentuch
Krämpfe zur Dunklen Hexe
Tokyo is covered
in black
in the dark Tokyo becomes black A place,
where warriors hide
On the roof of the city
Prepare the cat
to a secret place.
Tower in the moonlight Landmark
of the city warrior silhouette shadow
roam the city.
Many roses withered by the wind
secret meeting at the fountain,
Zeppelin airship seen from above
dance with a silk handkerchief
Cramps to the Dark Witch
Tokio wird schwarz
Im Dunkeln wird Tokio stockfinster Ein Ort,
an dem sich Krieger verstecken.
auf dem Dach der Stadt
Mach dich bereit für die Katze
an einen geheimen Ort.
Wahrzeichen des Mondscheinturms urbaner
Krieger-Silhouette-Schatten durch die Stadt laufen.
Viele Rosen verdorrten im Wind
geheimes Treffen am Brunnen,
Zeppelin-Luftschiff von oben gesehen Tanz
mit einem Seidentaschentuch Krämpfe zur Dunklen Horizont.
Tokyo goes black
In the dark, Tokyo goes pitch black A place,
where warriors hide on the roof of the city
Get ready for the cat to a secret place.
landmark of the moonshine tower urban
Warrior silhouette shadows
walking through the city.
Many roses withered in the wind
secret meeting at the fountain,
zeppelin airship seen from above dance
with a silk handkerchief cramps
to the Dark Witch
Tokio ist schwarz überzogen
im Dunkeln Tokio wird schwarz Ein Ort,
an dem sich Krieger verstecken.
auf dem Dach der Stadt Bereite die Katze
vor an einen geheimen Ort.
Turm im Mondlicht Wahrzeichen der Stadt
Krieger-Silhouette Schatten
durchstreifen die Stadt.
Viele Rosen sind vom Wind
verdorrt geheimes Treffen am Brunnen,
Zeppelin-Luftschiff von oben gesehen Tanz
mit einem Seidentaschentuch Krämpfe zur Dunklen Hexe
Tokyo is covered
in black
in the dark Tokyo becomes black A place,
where warriors hide
on the roof of the city Prepare the cat
to a secret place.
tower in the moonlight landmark of the city
Warrior silhouette shadows roam the city.
Many roses withered by the wind secret meeting at the fountain,
zeppelin airship seen from above dance
with a silk handkerchief cramps to the Dark Witch
Geisha -
schwarze Pflanzen
Was ist der Beweis, der existiert?
Zerschmettere deine Hoffnung
Die zarte, kirschblütige weibliche Geisha.
scheint es früh genug herauszufinden,
als alles auseinanderfällt.
Was ist der Beweis, der e xistiert?
Diese neigen dazu,
zu schwarzen Pflan zen
heranzuwachsen.
An was denke ich gerade?
Geisha -
black plants
What is the proof that exists?
Shatter your hope
The delicate, cherry-blossomed female Geisha.
seems to find out soon enough
when everything falls apart.
What is the evidence that e xists?
These tend
to grow into black plants.
grow into black plants.
What am I thinking about right now?
Geisha -
schwarze Pflanze
Welche Beweise gibt es?
Zerstöre deine Hoffnungen
Eine Geisha mit zarten Kirschblüten.
Es scheint, als würden Sie
es früh genug herausfinden
Was ist der Beweis dafür,
dass alles auseinanderfällt?
schwarze Pflanze erwachsen werden.
was denke ich jetzt
Geisha -
black plant
What evidence is there?
Destroy your hopes
A geisha with delicate cherry blossoms.
It seems that you will
find out soon enough
What is the evidence
that everything is falling apart?
black plant grow up.
what do I think now
Die Landschaft von Tokio- geträumt
Die Landschaft von Tokio- geträumt
Die letzte finstere Nacht.
Habe ich von Tokio gréträumt.
Gerat so,
als wäre ich schon immer dort gewesen.
Erkannte die Landschaft die schönheit der Kraft
aus der Natur heraus, wie eine Türe zum Sein
diesen Traumes.
Eine junge Lady mit Augen wie Flammen
einer Winternacht mit der Macht des Feuers
The landscape of Tokyo- dreamed
The landscape of Tokyo- dreamed
The last dark night.
I was dreaming of Tokyo.
I was like that,
as if I had always been there.
Recognized the landscape the beauty of the power
out of nature, like a door to the being
this dream.
A young lady with eyes like flames
of a winter night with the power of fire